In some manner he had learned of my own sad bereavement, and his sympathy was shown in his manner rather than in his words.- Arthur Conan Doyle, “The Return of Sherlock Holmes”. किसी तरह से उन्हें मेरे दु:खद वियोग की जानकारी हो गई थी, और उनकी संवेदना शब्दों में नहीं बल्कि उनके हाव-भाव में दिखाई पड़ती थी. - आर्थर कोनन डोयल, “द रिटर्न ऑफ शरलॉक होम्स”
2.
Without such a knowledge a judge would not be able to correctly interpret or understand the actions of the people who came up before him . An action which was wrong in law might be easily condoned if the cultural background was-understood , or if it was seen as acceptable in certain traditions . इस प्रकार के &आन के अभाव में वह उनके सामने हाऋर लोगों के वऋ-ऊण्श्छ्ष्-यवहार की सही वऋ-ऊण्श्छ्ष्-याख़्या करने और समझने में असमर्थ होगा . यदि सांसऋ-ऊण्श्छ्ष्-ऋतिक पृषऋ-ऊण्श्छ्ष्-ठभूमि की जानकारी हो तो कानूनी तऋर पर गलत काम की आसीनी से अनदेखी की जा सकती है अथवा विशेष परंपराओं के अंतर्गत उसे सऋ-ऊण्श्छ्ष्-वीकार्य माना जा सकता है .